Məqalənin sonunda şəkillərə baxa bilərsiniz.
10 Oktyabr 2012-ci ildə görkəmli şərqşünas alim, Azərbaycanda ərəb ədəbiyyatı üzrə ilk elmlər doktoru və ilk professor qadın olan Aida İmanquliyevanın dünyaya gəlişindən yetmiş üç il keçir. Ailə, Qadın və Uşaq Problemləri üzrə Dövlət Komitəsi (AQUPDK) Bakı Dövlət Universiteti ilə birlikdə Bakı Dövlət Universitetində görkəmli şərqşünas xanım Aidə İmanquliyevanın 73 illik yubileyi ilə əlaqədar olaraq ərəb filologiyası sahəsində məqalə müsabiqəsinin yekunlarına həsr edilmiş tədbir keçirmişdir. Əkrəm Bəhram oğlu Həsənov "İslam mənbələrində “Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qissati əs-Seyyid Salman” əsəri" məqaləsinə görə məqalə müsabiqəsinin qalibi oldu və diplomla təltif olundu. Diplomu gənc alim, ilahiyyatçı Əkrəm Həsənova Bakı Dövlət Universitetinin rektoru, professor Abel Məhərrəmov təqdim etdi. Professor Nərgiz Paşayeva bu cür müsabiqənin keçirilməsinin gənc alimlərə müsbət təsir göstərdiyini, Aida xanım İmanquliyevanın həyat və fəaliyyətinin onlar üçün yaxşı nümunə olduğunu bildirmişdir.
10 Oktyabr 2012-ci ildə görkəmli şərqşünas alim, Azərbaycanda ərəb ədəbiyyatı üzrə ilk elmlər doktoru və ilk professor qadın olan Aida İmanquliyevanın dünyaya gəlişindən yetmiş üç il keçir. Ailə, Qadın və Uşaq Problemləri üzrə Dövlət Komitəsi (AQUPDK) Bakı Dövlət Universiteti ilə birlikdə Bakı Dövlət Universitetində görkəmli şərqşünas xanım Aidə İmanquliyevanın 73 illik yubileyi ilə əlaqədar olaraq ərəb filologiyası sahəsində məqalə müsabiqəsinin yekunlarına həsr edilmiş tədbir keçirmişdir. Əkrəm Bəhram oğlu Həsənov "İslam mənbələrində “Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qissati əs-Seyyid Salman” əsəri" məqaləsinə görə məqalə müsabiqəsinin qalibi oldu və diplomla təltif olundu. Diplomu gənc alim, ilahiyyatçı Əkrəm Həsənova Bakı Dövlət Universitetinin rektoru, professor Abel Məhərrəmov təqdim etdi. Professor Nərgiz Paşayeva bu cür müsabiqənin keçirilməsinin gənc alimlərə müsbət təsir göstərdiyini, Aida xanım İmanquliyevanın həyat və fəaliyyətinin onlar üçün yaxşı nümunə olduğunu bildirmişdir.
Əkrəm Bəhram oğlu Həsənovun müsabiqədə diplomla təltif olunmasına səbəb olan məqaləni oxuya bilərsiniz.
İslam
mənbələrində “Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qissati əs-Seyyid Salman” əsəri
Elm aləminə yaxşı məlumdur ki, orta yüzilliklərdə
yaşayıb yaratmış klassiklərin elmi və bədii əsərləri ayrı-ayrı ədəbi və dini
cərəyanlara mənsub olan, eləcə də müxtəlif bilik səviyyələrinə yiyələnən katib
və xəttatlar tərəfindən nüsxədən nüsxəyə, kitabdan-kitaba köçürülərək,
çoxaldılan zaman çoxlu miqdarda təhriflərə, dəyişmələrə, ixtisarlara və
əlavələrə məruz qalmışdır. Odur ki, bu və ya digər klassikin hər-hansı bir
əsəri kütləvi surətdə nəşr olunmazdan əvvəl, həmin əsər əlyazma nüsxələri və
mənbələr əsasında araşdırılmalıdır. Çünki avtoqraf olmadan hər-hansı bir katib
nüsxəsi tam şəkildə müəllf iradəsini ifadə edə bilmədiyindən, onun əsasında
əsərin tədqiqini və kütləvi nəşrini həyata keçirmək olmaz. Buna görə də
istənilən orta əsr abidəsinin ayrı-ayrı yüzilliklərdə yaradılmış katib
nüsxələri müqayisəli surətdə araşdırılıldıqdan sonra, onun müəllif iradəsinə
uyğun mətni müəyyənləşdirilir və həmin əsərin tədqiqi də müəyyənləşdirilmiş
mətn əsasında həyata keçiirlir.
Yuxarıda deyilənləri nəzərə alaraq, Məhəmməd bin
Əbdürrəhman əs-Səxavinin “Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qissati əs-Seyyid
Salman” əsəri ilk dəfə olaraq, mənbələr əsasında tekstoloji tətqiqata cəlb
olunmuşdur. Burada da əsas məqsəd Əs-Səxavinin göstərilən əsərinin mətnini
əhatə edən, Salman əl-Farisinin islama və onun Peyğəmbəri Məhəmmədə (s)
qovuşanadək keçdiyi həyat yolunu işıqlandıran 12 müxtəlif rəvayətlərin mətnlərini
müqayisəli şəkildə tədqiq edərək, onların mətnləri arasında olan fərqli cəhətləri
müəyyənləşdirmək və onlardan hansının daha kamil və həqiqətə uyğun olduğunu elmi
araşdırmalarla əsaslandırmaq olmuşdur. Tarixi həqiqətlərin ortaya çıxarılması
üçün bu qəbildən olan əsərlərin tədqiqi böyük elmi əhəmiyyət kəsb edir. Bununla
əlaqədar olaraq Əbdülkərim Əlizadə haqlı olaraq belə yazır: “Lakin tarixi
hadisələrin təsvirində, materialları lazımınca əhatə etməkdə və ona
münasibətdə bəzən müəlliflər arasında fikir ayrılığına rast gəlirik.
Həqiqəti ortaya çıxarmaq, düzgün nəticə əldə etmək
üçün ilk məxəzlər dərindən araşdırılmalı, biri-birinə zidd məxəzlər müqyisəli
surətdə öyrənilməlidir. Materiallar müxtəlif dillərdə və biri-birinə zidd
olduqda, onları müqaisəli tədqiqi xüsusi ilə vacibdir” (1, 33).
Tədqiqata cəlb olunmuş bu əsərin mətninin araşdırılması
üçün hər şeydən öncə müəllifin dövrü, həyatı və yaradıcılığı, eləcə də onun
müasirləri, şeyxləri və tələbələri ilə əlaqələri dərindən öyrənilmiş və onun
elmi üslubu müəyyənləşdirilmişdir. Bununla bərabər tətqiqata cəlb olunmuş
əsərin yaranma tarixi və məxəzləri araşdırılmışdır. Lakin əsərin mətninin
tədqiqində bir çətinlik meydana çıxmışdır. Bu çətinlik də ondan ibarətdir ki,
“Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qissətis-Seyyid Salman” əsərinin dövrümüzədək
yalnız bir əlyazması gəlib çatmışdır. Həmin əlyazması yuxarıda qeyd etdiyimiz
kimi, ABŞ-nın “Yale” universitetinin kitabxanasında saxlanılır. Əsərin tədqiqi
ilə bağlı apardığımız axtarışlar və araşdırmalar nəticəsində göstərilən
əsərin başqa əlyazmaları haqqında heç bir məlumat əldə edə bilməmişik. Bir
əlyazması əsasında əsərin mətnini tədqiq etmək isə daha çətin və daha mürəkkəb
bir işdir. Belə iş tətqiqatçılardan müəllifin dövrü, həyatı və yaradıcılığı,
eləcə də tətqiq edilən əsərin mövzusu ilə bağlı daha dərin bilik və təcrübə tələb
edir. “Tədqiq edilən əsərin orta əsr əlyazmalarından zəmanəmizədək yeganə katib
nüsxəsində gəlib çatması həmin əsərin mətninin tarixinin öyrənilməsində
tədqiqatçıları böyük çətnlklərlə üz-üzə qoyur. Orta əsr yazılı abidələri
üzərində aparılan araşdırmalar göstərir
ki, bu və ya digər əsərin mətni katib və xəttatlar tərəfindən nüsxədən-nüsxəyə
köçürüldükcə yuxarıda qeyd edilən təhriflərlə yanaşı daha ciddi dəyişmələrə
məruz qalaraq, bir sıra əsərlərin adları stilistik tərtibatı, ideya
istiqaməti dəyişdirilmiş, hətta bir janrdan başqasına keçmişdir” (2, 218).
Bu qəbildən olan əsərlərin mətnini tədqiq etmək
üçün, tətqiqatçı ərəb və islam tarixini, Məhəmməd Peyğəmbərin (s) həyatını və
fəaliyyətini, onun səhabələrini, şərafətli Peyğəmbər hədislərini və onların isnadlarını,
məzhəb və təriqətləri, Quranı, ümumiyyətlə islamşünaslığı dərindən
bilməlidir. Məhz bu biliklərə yiyələnən tətqiqatçı Əs-Səxavinin “ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq
qissatis-Seyyid Salman” əsərini yaxşı mənimsəyib, onun mətnini düzgün tədqiq edə bilər. Əks təqdirdə
aparılan tətqiqat işi uğurlu ola bilməz.
Məhəmməd əs-Səxavinin bu əsərinin tekstoloji
tətqiqata cəlb olunmuş yeganə əlyazmasının üstün cəhəti ondan ibarətdir ki,
həmin əlyazması müəllifin öz sağlığında onun tələbəsi tərəfindən köçürülmüş və
ehtimal olunur ki, müəllif həmin əlyazmasını oxumuşdur. Bunu da yuxarıda
dediyimiz kimi, əlyazmanın ünvanını müəllifin özü yazması və mətndə edilmiş
bir sıra düzəlişlər təsdiq edir. Buradan da belə nəticəyə gəlmək olar ki, həmin
əlyazması avtoqraf hüququnda olan bir nüsxədir. Bununla yanaşı əsərin mətni
üzərində apardığımız dəqiq araşdırmalar sayəsində bir sıra nöqsanlı cəhətlər
üzə çıxarılmışdır. Bu da onu göstərir ki, müəllif bu köçürülmüş nüsxəsini
sadəcə olaraq gözdən keçirmişdir, çünki bunu mətndə yol verilmiş xətalar
göstərir. Mətnin tədqiqində bu nöqsanların müəyyənləşdirilməsində əsas prinsip
kimi daxili məzmuna uyğun gələn məntiqi mühakimələrə və əsərin mövzusu ilə
bağlı ilk mənbələr üzərində apardığımız araşdırmalara söykənmişik.
Mətndə yol verilmiş nöqsanların bir qismi katibin
diqqətsizliyi ucundan meydana gəlmişdir. Belə ki, mətn köçürülərkən bir sıra
ön qoşmalar, sözlər, ifadələr mətndən düşmüş, xüsusi adlar səhv yazılmışdır.
Bir neçə nümunəyə müraciət edək. Zeyd bin Suhanın rəvayətində belə
yazılmışdır:
“Dedi: “Həqiqətən bu dağ, uzun bir qayalıqda bir
qövm vardır. Onların ibadəti və möminliyi vardır, Allahı və axirəti zikr
edirlər...” (a194 ,3).
Bu parçanın birinci hissəsindəki cümlədə “Dedi:
“Həqiqətən bu dağ, uzun bir qayalıqda bir qövm vardır” məna düzgün səslənmir,
həmin parçanı və onunla bağlı mətndəki fikir ardıcıllığını nəzərdən keçirərkən
aydın olur ki, "həqiqətən" ədatı ilə "bu dağ" söz birləşməsinin
arasındakı "da" ön qoşması düşmüşdür.
Əgər "da" ön qoşması öz yerinə
bərpa edilərsə cümlə öz düzgün mənasını alar və həmin parçadakı anlaşmazlıq
aradan qalxmış olar. Beləliklə, ön qoşması bərpa edildikdən sonra həmin cümlə belə olacaqdır:
“Dedi: həqiqətən bu dağda, uzun bir qayalıqda bir
qövm vardır”.
Əlyazmasında belə hallara çox təsadüf olunur.
Mətndən yalnız ön qoşmaları yox, həm də ayrı-ayrı sözlər, ədatlar, söz
birləşmələri, eləcə də mətnin müxtəlif parçaları düşmüşdür.
Bir sıra hallarda isə əlyazmada ədatların mətndən
düşdüyü müşahidə olunur. Zeyd bin Suhanın rəvayətindən aşağıdakı cümləyə nəzər
salaq:
“Onun Təhamə deməyi yaxşı olmadı” (b194 ,3).
Bu cümlədəki (ən) ədatı əsərin mətnindən düşmüşdür.
Əsərin mətninin köçürülməsində katibin yol verdiyi
nöqsanlardan biri də fellərlə bağlıdır. Belə ki, bəzən fellərin yazılması
nəzərdən qaçırılmış, bəzi hallarda isə nöqsanlı yazılmışdır. Abdullah bin
Abbasın rəvayətində verilmiş aşağıdakı cümləyə nəzər salaq:
“Ərəb torpağında zühur edir” (b186 ,3).
Peyğəmbərin (s) zühuru ilə bağlı deyilmiş bu
cümlədə (yəxricu) feli əlyazmada verilməmişdir.
Eyni sözləri Zeyd bin Suhanın rəvayətində mətndən
düşmüş fel haqqında da demək olar. Cümlənin mənasına görə aşağıdakı mətndə
felin yazılmadığı müəyyənləşdirilmişdir:
“Onlar danışdılar, Allaha şükr etdilər və Onu
öydülər” (b194 ,3).
Bu cümlədə (fətəkəlləmu) feli əlyazmada
verilməmişdir. Bir sıra hallarda isə katib fellərin bitişən əvəzliklərlə yazılışında
səhvə yol vermişdir:
“Onlar tapmadılar və biz onların yanında oturduq” (b194 ,3).
Üçüncü şəxsin cəmi, kişi cinsində olan (vacadu)
feli əlyazmada səhvən (vacadunə) kimi yazılmışdır.
Bir sıra hallarda bitişən əvəzliklərin yazılmasında
da xətalara yol verilmişdir. Belə ki, (ileykum-sizə) ifadəsindəki ikinci şəxsin
cəmini bildirən “kum” bitişən əvəzlik mətndə, ikinci şəxsin təkində “kə”
şəklində verilmişdir (3, 195a). Bəzən isə əsərin mətnindən ayrı-ayrı parçaların
düşdüyü də aşkar edilmişdir. Məsələn: Zeyd bin Suhanın rəvayətindən aşağıdakı
cümlə bütünlükdə düşmüşdür:
“Fə ləbisə mə şəəAllah yəxricu fi kulli əhədin və
yəxricunə məəhu” (3, 196a).
Bu rəvayətin 196 b vərəqində də mətndən cümlənin
bir hissəsinin düşdüyü müəyyən edilmişdir. Həmin cümlə əlyazmasında aşağıdakı
kimidir:
“Dedi: Və qövm onların həyəcanı kimi həyəcanlandı” (b196 ,3).
Bu cümlənin bir hissəsi mətndən düşdüyünə görə məna
təhrif olunmuşdur. Əslində isə aşağıdakı kimi olmalıdır:
“Dedi: Və qövm həyəcanlandı və onların həyəcanına
bənzərini görmədim” (b196 ,3).
Bununla bərabər ərəb əlifbasının çətinliyi üzündən
(4, 14) “fəcəzəa” felindən nöqtə də düşmüşdür.
Həmin rəvayətin 197a vərəqində isə mətndən bir söz
düşmüşdür:
“Bir az xurma götürdüm” (a197 ,3).
Bu cümlədən (“xurma”) sözü düşmüşdür.
Abdullah bin Abbasın rəvayətindən (3, 186b)
aşağıdakı parçanın düşdüyü müəyyənləşdirilmişdir:
“(Onun) Mosuldakı dostunun yanına çatdım və ona
dedim: Ey filankəs, həqiqətən filankəs” (5, IV, 102).
Zeyd bin Suhanın rəvayətindən aşağıdakı parçanın da
mətndən düşdüyü müəyyənləşdirilmişdir:
“Hətta axşam olduqda o dedi: “Ey Salman sən namaz
qıl, yat, ye və iç” (3, 196b).
Əbu Sələmə bin Əbdürrəhmanın rəvayətinin mətnində
bir parçanın düşdüyü aşkar edilmişdir (3, 196 b).
“Durub sağa
sola baxdım, heçkəsi görmürəm” (6, I, 517-518).
Zeyd bin Suhanın rəvayətində Məhəmməd Peyğəmbərlə
(s) əs-Seyyid Salman əl-Farisi arasında olmuş dialoqun bir qismi əlyazmasından
düşmüşdür. Həmin mətn əlyazmasında belə verilmişdir:
“Onun arxasına hərləndim. O mənə baxdı və paltarını aşağı saldı.
Onun sol çiyin nahiyəsindəki (Peyğəmbərlik) möhürünü gördüm. Sonra hərlənib
Onun qarşısında oturdum və dedim:
- Şəhadət verirəm ki, Allahdan başqa ilah yoxdur və
həqiqətən sən Allahın Rəsulusan.
O dedi: - Sən kimsən?
Mən dedim: “- Xaçpərəstlərdən bir qadına mənsubam.
O, məni öz hasarında (həyətində) yerləşdirdi” (b197 ,3).
Bu mətndə Peyğəmbərin “Sən kimsən?” sualından sonra, Salman əl-Farisinin
Ona verdiyi cavabın mənası sualın mənası ilə uyğun gəlmir. Hiss olunur ki, buradan
nə isə düşmüşdür. Başqa məxəzlər və rəvayətlər üzərində apardığımız
araşdırmalar nəticəsində müəyyənləşdirildi ki, Peyğəmbərin (s) Salman
əl-Farisiyə verdiyi “Sən kimsən?” sualına onun verdiyi cavab və Peyğəmbərin
(s) növbəti sualı mətndən düşmüşdür. Həmin cavab mənbələr üzərində aparılmış
araşdırmalar əsasında aşağıdakı kimi müəyyənləşdirilmişdir:
“O dedi:
- Sən
kimsən?
Dedim: Köləyəm. Sonra öz heykayətimi və yanında
olduğum kişinin heykayətini və onun mənə nə əmr etdiyini ona danışdım.
O dedi:
- Sən kimə mənsubsan?
Dedim:
-
Xaçpərəstlərdən bir qadına mənsubam. O məni öz hasarında yerləşdirmişdir”.
Belə parçalar əsərin əlyazmasında bir neçə yerdə
düşmüşdür. Yuxarıda göstərilən nümunə kimi, mətndən düşmüş parçaların hamısı
dəqiq araşdırmalar nəticəsində müəyyən edilmişdir. Bu da şübhəsiz ki, katibin
diqqətsizliyi nəticəsində baş vermişdir.
Əsərin əlyazmasında bir sıra hallarda imla
qaydaları da pozulmuşdur. Məsələn: Əbu Tufeyl Amir bin Vasilənin rəvayətində
olan aşağıdakı cümləyə nəzər salaq:
“Ölüm ayağında o, mənə tövsiyə etdi” (a191 ,3).
Bu cümlədəki “ausə” sözü əlyazmada səhvən “ausəni” kimi yazılmışdır.
Abdullah bin Abbasın rəvayətində isə imla qaydasını
diqqətsizlik ucundan təhrif etdiyinə görə sözün mənası da dəyişmişdir. Belə ki,
“kasıblar” ifadəsi “adlı-sanlı,
əsil-nəcabətli, kübar” şəklində (3, 187b) yazıldığlına görə, “adlı-sanlı,
əsil-nəcabətli, kübar” mənasını ifadə etmişdir. Bununla da mətndəki məna
təhrif edilmişdir. Bunlardan başqa ayrı-ayrı sözlərin yazılışında da
təhriflərə yol verilmişdir.
Əlyazmasında yol verilmiş nöqsanların bir çoxu da
bitişən əvəzliklərlə bağlıdır. Belə ki, birinci şəxsi bildirən bitişik əvəzlik
əvəzinə ikinci şəxsi bildirən yazılmış, yaxud əksinə, yaxud da birinci şəxsi
bildirən bitişən əvəzlik yerinə üçüncü şəxsi bildirən əvəzlik yazılmışdır.
Bu da mətndə fikrin təhrif olunmasına gətirib
çıxarmışdır. Məsələn:
“Mən artıq onu işindən yayındırdım” (3, 186a).
Bu cümlədə mətndə səhvən aşağıdakı kimi
yazılmışdır:
“Mən artıq yayındı onun işindən”.
Aşağıdakı cümlədə də bitişən əvəzliyin yazılmasında
səhvə yol verilmişdir:
“Gəldi mənə, mən ona nəsihət verdim” (3, 186b).
Əlyazmada bu cümlədə “mənə” əvəzinə “ona” kimi yazılmışdır.
Bəzi hallarda xüsusi adların yazılışında da səhvə
yol verilərək, birinin adı başqası ilə əvəz edilmişdir. Əbu Osman ən-Nəhdinin rəvayətlərində
isnadlar göstərilərkən “əl-Kuna” (“Künyələr”) əsərinin müəllifi Əbu Əhməd
əl-Hakim əvəzinə “Məhəmməd (3, 206a)” adı verilmişdir. Bəzi adlar isə natamam
yazılmışdır. Abdullah ibn Abbasın rəvayətində isnadlar göstərilərkən
əlyazmasında “Abdullah bin Abbas” əvəzinə sadəcə olaraq “Abdullah” yazılmışdır
(3, 185b). Bunun nəticəsində də hansı Abdullahın olduğu məchul qalır.
Abdullah bin Abbasın rəvayətində istinad edilən
şəxsin adını müxtəsər şəkildə sadəcə olaraq “umm əl-haniu əl-farfaniyyə” (3,
185b) kimi verilmişdir. Məhəmməd əz-Zəhəbinin “Siyər əlam ən-nübəla” adlı
ensiklopedik əsərindən müəyyən edilmişdir ki, həmin şəxsin adı Afifə bint Əhməd
bin Abdullahdır (öl.. 606/1209) (6, XXI, 481).
Yenə oradaca verilmiş başqa bir isnad sahibinin adı
yenə də müxtəsər şəkildə verilmişdir. Ummul-Həsən əl-Cəvzaniyyə (3, 185b) kimi
verilmiş isnad sahibinin tam adı Fatima bint Abdullah bin Əhməd (6, XIX, 504)
olduğu müəyyən edilmişdir. Bu şəkildə ixtisarla verilmiş şəxs adları tətqiq
edilən əsərin mətnində az deyildir. Bütün bunlar da həmin şəxslərin kimlyinin
müəyyənləşməsində böyük çətinliklər yaradır.
Yuxarıda göstərilən təhriflərin müəyyənləşdirilməsi
ilə yanaşı, əsərin mətnində təsadüf edilən və ixtisarla yazılmış çoxlu
miqdarda isnad sahiblərinin və ayrı-ayrı şəxsiyyətlərin adları da aşkar
edilmişdir.
Beləliklə, Əs-Səxavinin yaradıcılığını, eləcə də
“Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qissati əs-Seyyid Salman” əsərini, bu əsərin
mövzusu ilə bağlı olan Orta əsr mənbələrini və İslamın ilk dövrlərinə və
Məhəmməd Peyğəmbərin (s) həyatına həsr edilmiş keçmiş yüzilliklərin yazılı
abidələrini, müasir tədqiqatları, eləcə də əsərin yeganə əlyazma nüsxəsini
dərindən öyrənməklə, müasir mətnşünaslıq elminin metod və üsullarına söykənərək,
əs-Səxavinin tətqiqata cəlb etdiyimiz əsərinin mətni diqqətlə araşdırılmışdır.
ƏDƏBİYYAT
1.
Əlizadə Ə.
Əlyazmaları və arxiv materiallarından istifadə üsulları. – Azərbaycan mətnşünaslığı
məsələləri. Bakı, “Elm” nəşriyyatı, 1979, s.32-36.
2.
Şərifli K.
Mətnşünaslığın nəzəri əsasları. Bakı, “Nurlan” 2011, 345 s.
3.
Muhamməd
bin Əbdürrəhman əs-Səxavi, “Ət-Təhsil vəl-bəyan fi siyaq qisstətis-seyyid
Salman”, Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Əlyazmalar institunun arxivində əlyazma.
4.
Əl-Xətib ət-Təbrizi,
Şərhu Divan Əbu Təmam, Dərul-Məarif, 1964. s 465.
5.
Süleyman
ibn Əhməd ət-Təbarani, Əl-Mucəmul Kəbir, 25 c, Beyrut, 1975, s. 658
6.
Muhamməd
ibn Əhməd əz-Zəhəbi, Siyərul Aləm ən-Nubəla, c 23, Beyrut, 1988, s 141.
Əkrəm Bəhramoğlu Həsənov
AMEA M. Füzuli adına Əlyazmalar
Institunun elmi işçisi
E-mail: garibekrem@hotmail.com
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder